ngồi chéo khoeo

ngồi chéo khoeo

Một cậu bé ngồi chéo khoeo trên thảm đọc sách.

Définition
  1. Locution verbale :
    • S'asseoir en tailleur, les jambes croisées : Décrit la position assiseune jambe est repliée et croisée sur l'autre, souvent de manière informelle ou peu conventionnelle, les genoux pointant vers l'extérieur.
    • S'asseoir les jambes en croix : Indique une posture assiseles chevilles ou les mollets sont croisés, les pieds pouvant être ramenés sous les cuisses ou sur le côté.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Trẻ con thường thích ngồi chéo khoeo trên sàn nhà. (Les enfants aiment souvent s'asseoir en tailleur sur le sol.)
    • Anh ấy ngồi chéo khoeo trên ghế, trông rất thoải mái. (Il était assis les jambes croisées sur la chaise, l'air très à l'aise.)
    • Không nên ngồi chéo khoeo quá lâu không tốt cho lưng. (Il ne faut pas rester assis en tailleur trop longtemps car ce n'est pas bon pour le dos.)
Utilisation avancée
  • Cette locution évoque souvent une position décontractée, parfois jugée peu formelle ou incorrecte dans certains contextes sociaux.
    • Trong buổi họp trang trọng, việc ngồi chéo khoeo bị coi là bất lịch sự. (Lors d'une réunion formelle, s'asseoir les jambes croisées est considéré comme impoli.)
Variantes et mots apparentés
  • Ngồi bắt chéo chân (locution verbale) : S'asseoir en croisant les jambes (souvent au niveau des genoux ou des chevilles).
  • Ngồi xếp bằng (locution verbale) : S'asseoir en tailleur, les deux jambes repliées et croisées de manière symétrique (position du lotus).
Synonymes
  • Être assis en tailleur : Position assise avec les jambes repliées et croisées.
  • S'asseoir les jambes croisées : Positionune jambe repose sur l'autre.
Expressions idiomatiques
  • Ngồi chéo khoeo chân sáo : S'asseoir de manière nonchalante et désinvolte, les jambes croisées de façon exagérée ou affectée.
    • Cậu ấy ngồi chéo khoeo chân sáo như một ông hoàng. (Il était assis, les jambes négligemment croisées, comme un roi.)